Judith Nikolay kann übersetzen – eine Eigenschaft, ohne die es im politischen Berlin keine Zusammenarbeit zwischen Abgeordneten und Unternehmen, zwischen Ministerien und Verbänden, gäbe. Sie kennt die Prozesse und Abläufe und kann sie jeweils in die andere Welt vermitteln. Mal sind es juristische Feinheiten im Gesetzgebungsverfahren, dann Ideen einer wirksamen Beteiligung oder auch die Suche nach gleichgerichteten Interessen.

